This here is a translator for Christmas, or the Ho̺͆lly Days. If you're wondering what that red sphere in the background is, it's a depiction of the 6,761 ton Santa Claus! If you don't see it, I'm sorry... nevermind, I found it. → 🔴
Where did the name come from? From German “Weihnachten", meaning Christmas. It's an eye dialect variation of this word and a "-speak" suffix at the end. Now you know. A lot of words are borrowed from either German or Russian. Pronounced as [ˈvaɪ.nɑːktənˌspiːk] (VĪ-näk-tən-SPĒK)
A few words don't though.
How to pronounce them?
and → ʼn (pronounced: [ʔɛn̩], or [ʔən̩])
Christmas → Vyenachten (changed, again. Same as he you say Weihnachten in German.)
ha! → haw! (pronounced [ɦo̞ː])
Tree → baum (there were two words for it, one of them was “drevo” pronounced [baʊm], like bow, as in take a bow, with a /m/ sound after it)
“ch” is either pronounced as [tʃ] (only in words derived from English) [k/x/ç] (words in foreign origin where “ch” represents this sound, as in Nachtendärk "Christmas night". This combined the clipped term "Wieh{nachten}" and -därk (to be dark; something dark. Pronounced as [dæɹk])
it was → ’twas (pronounced as [tʷəz])
this is a word that I don't want to add.
- Nordenlander [noun] [plural, Nordenlanders] someone who lives in the north pole. is Shit Classen a Nordenlander? — does Santa Claus live in the North Pole?
Also here's some translator features
first we have, the tree. It'll be...
“dy Baum.” acceptable.
"dy Nachtenbaum.” also acceptable if it's specifically a CHRISTMAS TREE.
↓ Read more... ↓