Traductor de español a arameo Translator

Actualizado y revisado por Online Doctor Seuss

El idioma arameo fue utilizado por Jesucristo y todavía lo utilizan los asirios de Irak, el noreste de Siria, el sureste de Turquía y el noroeste de Irán, con comunidades de la diáspora en Armenia, Georgia, Azerbaiyán y el sur de Rusia. Y el arameo fue la lengua franca en el Antiguo Cercano Oriente durante más de dos mil años. Fue hablado por primera vez por los arameos alrededor del 1200 a.C. Luego, cuando los asirios conquistaron a los arameos y los llevaron cautivos, trajeron su idioma con ellos. A partir de ese momento, el arameo reemplazó al acadio como idioma de comercio y gobierno en Asiria y más allá. Después del colapso del imperio asirio, los babilonios y los persas heredaron el idioma. Con cada imperio sucesivo, el arameo se exportó a lo largo de territorios conquistados y grupos de personas. A medida que la influencia económica y cultural de los imperios se extendió, también lo hizo el arameo, reemplazando lentamente las lenguas locales en los territorios subyugados. Este cambio tuvo lugar en Palestina a partir del siglo VI a.C. Aunque los asuntos oficiales en Palestina todavía se realizaban en hebreo, la mayoría de la gente comenzó a hablar arameo. Es por eso que algunos de los textos más nuevos del Antiguo Testamento están escritos en arameo. Es probable que Jesús y sus discípulos también hablaran arameo. (El idioma hebreo vio un resurgimiento después de la caída de Jerusalén en el año 70 d.C.) Después de la época de Jesús, el arameo se habló ampliamente en el Medio Oriente durante varios cientos de años. No fue hasta el surgimiento del Islam en el siglo VII que el arameo finalmente dejó de ser el idioma dominante en la región. En ese momento, se había transformado en numerosos dialectos y distintos idiomas. Hoy en día, el arameo todavía se habla en algunas comunidades de los actuales Líbano, Siria e Irak. También hay pequeños grupos de hablantes de arameo que han inmigrado a Australia, Suecia y Turlock, California. Si considera que los textos del inglés antiguo son prácticamente irreconocibles para los hablantes modernos, la longevidad y la importancia del arameo en el mundo antiguo es asombrosa. Durante dos mil años, sobrevivió a ejércitos y emperadores. Estar económica y socialmente conectado en el mundo antiguo era conocer el arameo. Arameo, una lengua moribunda que permanece de por vida- El arameo en su forma escrita ha muerto (está transcrito en alfabetos árabe y romano). Algunos lingust dicen que el arameo que se habla en Maaloula es tan diferente del idioma que se hablaba en la antigüedad, que Jesús no entendería una palabra si escuchara la versión moderna. Ariel Sabar escribió en la revista Smithsonian: “El arameo se ha reducido ahora a su última generación o dos de hablantes, la mayoría de ellos dispersos durante el siglo pasado de países donde su lengua floreció una vez. En sus nuevas tierras, pocos hijos y aún menos nietos lo aprenden. (Mi padre, un judío nacido en el Iraq kurdo, es un hablante nativo y estudioso del arameo; crecí en Los Ángeles y sé solo algunas palabras). Esta ruptura generacional marca los últimos días de una lengua. Para los lingüistas de campo como Khan, grabar a hablantes nativos - "informantes", en la jerga - es tanto un acto de preservación cultural como una investigación sobre cómo las lenguas antiguas cambian y se fragmentan con el tiempo. [Fuente: Ariel Sabar. Revista Smithsonian, 2 de febrero de 2013 El arameo era el idioma que se hablaba en "La Pasión de Cristo" de Mel Gibson.

“El número de hablantes de arameo que viven hoy en día es difícil de calcular. Aunque algunas estimaciones establecen la cifra de medio millón, esa cifra es engañosa. Debido a su linaje antiguo, la falta de estandarización y el aislamiento de los hablantes entre sí, la lengua moderna, conocida como neo-arameo, tiene más de 100 dialectos, la mayoría sin análogos escritos. Muchos dialectos ya están extintos, y otros se han reducido a su último hablante o dos. Como idioma cotidiano, me dijeron los lingüistas, el arameo está a salvo ahora en un solo lugar: la aldea cristiana de Maaloula, en las colinas a las afueras de Damasco, donde, con el apoyo del estado sirio, los ancianos todavía lo enseñan a los niños ".

Cambridge chico que estudia arameo El lingüista Geoffrey Khan de la Universidad de Cambridge estudia Aramic y busca hablantes del idioma en todo el mundo. Sabar escribió: “Durante las últimas dos décadas, Khan ha publicado gramáticas de gran prestigio sobre los dialectos previamente indocumentados de Barwar, Qaraqosh, Erbil, Sulemaniyya y Halabja, todas las áreas en Irak, y Urmi y Sanandaj, en Irán. También está trabajando en una base de datos basada en la web de grabaciones de texto y audio que permite comparaciones palabra por palabra en docenas de dialectos arameos. [Fuente: Ariel Sabar. Revista Smithsonian, 2 de febrero de 2013 ==] “Sin embargo, el trabajo tiene sus días emocionantes y pocos conmovieron a Khan más que su viaje de 2008 a la ex república soviética de Georgia. Estaba en la capital de Tbilisi en busca de hablantes de arameo de Salamas, una ciudad en el noroeste de Irán. Una ola de asirios huyó de Salamas después de que un cacique kurdo asesinara a un patriarca de la Iglesia del Este en 1918; otro, después de un terremoto una docena de años después. == “En Tbilisi, la gente le dijo a Khan que todos menos tres de los hablantes" puros "del dialecto habían muerto. En la primera casa, la hija del hombre se disculpó: su padre había sufrido recientemente un derrame cerebral y estaba mudo. En el segundo, una mujer mayor vivía con un cuarteto de rottweilers enérgicos. "Saqué mi micrófono y empezaron a aullar y ladrar", recordó Khan. "Era imposible". Finalmente, un asirio local escoltó a Khan una noche a un imponente bloque de apartamentos de la era soviética. En lo alto de un oscuro tramo de escaleras había un apartamento de una habitación. Una frágil mujer de unos 90 años abrió la puerta. Khan miró su físico frágil y se preguntó cuánto podría manejar. Se dijo a sí mismo que se quedaría unos minutos. Pero cuando se levantó para irse, la mujer extendió una mano huesuda sobre la mesa y le apretó la muñeca. "Biqir, Biqir", suplicó en voz baja. ("Pregunta, pregunta"). "Literalmente me agarró", dijo. "Era como si este fuera su último aliento y quisiera contarme todo. . " Durante dos horas estuvo colgada de su muñeca mientras su grabadora se llenaba con los sonidos de un idioma en el crepúsculo. "

Maaloula, Siria: donde vive el arameo

Maaloula (Malula), una ciudad con una ubicación espectacular a unos 50 kilómetros de Damasco en Siria, se considera el último lugar donde el arameo todavía se habla como lengua cotidiana. Maaloula ha tenido una larga asociación con el cristianismo Después de caminar alrededor de una antigua iglesia construida en el sitio de un templo pagano,

Ever wanted to make a random text generator?


LingoJam © 2021 Home | Terms & Privacy